Cтатьи, пособия, словари, глоссарии, диалоги, упражнения, рефераты, тестынаenglishextra.net
Права: Founder and Editor-in-Chief
Вебмастер: noreply-serguei@shimansky.biz
Новое слово: duress
duress — принуждение
Неправильный глагол: unwind
unwind, unwound, unwound — разматывать; раскручивать; разматываться; раскручиваться; развивать (о сюжете)
Английский инвестора: goodwill
goodwill — цена нематериальных активов; благорасположение клиентуры; условная стоимость деловых связей фирмы; неосязаемый основной капитал; денежная оценка предполагаемого будущего превышения прибыльности; благожелательность; доброжелательность клиентуры; стоимость торгового названия. An intangible asset which provides a competitive advantage, such as a strong brand, reputation, or high employee morale. In an acquisition, goodwill appears on the balance sheet of the acquirer in the amount by which the purchase price exceeds the net tangible assets of the acquired company.
Идиома: beat around / about the bush
beat around / about the bush — avoid giving a clear or definite answer / ходить вокруг да около Пример: Stop beating around the bush! Get to the point!
Русский фразеологический: Юмор висельника
Юмор висельника — шутки человека, находящегося в тяжелом или безнадежном положении. Калька с нем. Galgenhumor. Вероятно, восходит к немецким народным легендам о Тиле Уленшпигеле, в одной из которых он потешал шутками толпу, собравшуюся посмотреть на его казнь
Городской сленг: keep it bowlin'
keep it bowlin' — According to Creed from 'The Office' Everyone likes bowling, so this is a phrase for when you want to tell someone to stay positive. For example, if someone tells you they lost their job, you can just tell them to keep it bowlin’ and that’ll cheer them up.' Hey, keep it bowlin', buddy.
Пословица: Hope is a good breakfast, but a bad supper.
Hope is a good breakfast, but a bad supper. — Надежда — хороший завтрак, но плохой ужин (т. е. когда она и к концу жизни не сбывается).
Типовые предложения и фразы: Look straight into my eyes!
Look straight into my eyes! — Посмотри мне прямо в глаза!
Англо-русский разговорник: Shall I help you to do it?
Shall I help you to do it? — Давайте я помогу Вам это сделать
Цитата: Fear not that thy life shall come to an end, but rather that it shall ever have a beginning.
Fear not that thy life shall come to an end, but rather that it shall ever have a beginning. — John Henry Cardinal Newman on Life
Еще один мнимый друг: liver
liver — печень; никогда: ливер (offal)
Англо-немецкий общей лексики: inflammably
inflammably — entzündbar
Англо-французский общей лексики: compartmentalize
compartmentalize — cloisonner
Происхождение выражений и фраз: Generation X
Generation X — Charles Hamblett and Jane Deverson's 1964 novel 'Generation X' portrays the children who would come of age in the closing years of the 20th century as apathetic and materialistic. The term became widespread in the late 80s and early 90s following Douglas Copeland's 1991 book 'Generation X: tales for an accelerated culture'.
Ежедневный вопрос по грамматике: I...get up early on Saturdays.
mustn't / needn't to / don't need to / haven't to
Правильный ответ
Правильный ответ
Ежедневный вопрос начинающему трейдеру: An uptrend is best described as:
A series of higher highs and higher lows. / A series of lower highs and higher lows. / A market where the current price is higher than the price 10 days ago.
Правильный ответ
Правильный ответ
Полезная страничка/сайт: Opportunities Homepage
Opportunities Homepage
Законы Мэрфи: Обобщение следствий, сделанное Шнэттеpли
Обобщение следствий, сделанное Шнэттеpли — Даже если неприятность не может случиться, она случается.
Ваши сообщения не останутся без внимания
Ваши комментарии, предложения и замечания приветствуются на этом блоге.
