Н ик вывесил фотки
Вопрос.
Чтобы вы хотели видеть в нашем клубе???
Трудности перевода
Решила почитать Гарри Поттера в оригинале и тут же на первой странице на меня свалилось масса вопрос в отношение грамматики. Помогите , пожалуйста объяснить : "Do I look stupid ?" snarled Uncle Vernon , a bit of fried egg dangling from his bushy mustache. "I know what`ll happen if that owl`s let out." Перевожу я , конечно , эти простые предложения легко ( "Я выгляжу глупцом ? " прорычал Дядя Вернон , кусочек жареного яйца свисал с его густых усов. "Я знаю что случиться если отпустить эту сову.") Так вот непонятно следуещее: 1) почему в фразе : "a bit of fried egg dangling from his bushy mustache" нет глагола ?(в следствии чего дословный перевод выходит чересчур корявым и самое главное нелогичным). 2) и что означает `s в фразе "that owl`s let out" ?
Англия, Великобритания, 1 крона, 1960 год, Британская выставка в Нью-Йорке
v 3834400 вывесил фотку Подскажите, плиз,
кто и что знает про эту выставку !
кто и что знает про эту выставку !
Massive Attack — группа из Бристоля ,пионеры музыкального стиля трип-хоп
Из окна главного офиса ЕБРР
S FM вывесил фотку Вид на Ливерпуль Стрит из окна офиса Европейского Банка Реконструкции и Развития. Две сотни метров вправо и перед Вами будет главная воскресная барахолка Лондона - Ливерпуль Стрит Маркет.
Объявление
Привет всем! Сегодня я ухожу из модераторов этого клуба, потому что открыла свой собственный со схожей тематикой, называется Англия и англичане . Приглашаю всех в новый клуб!
Мышь, которая больше слона, или когда "здравствуй" означает "прощай"
Хотите, я с вами поспорю, что смогу сыграть хорошо известную в музыкальных кругах мелодию "В траве сидел кузнечик" так, что в одном случае вы будете хохотать до слез и прыгать не менее резво, чем сам кузнечик, а в другом случае автор этого произведения, если бы он мог услышать, рыдал бы, но совсем по иной причине.
Попробуйте сказать быстро и небрежно — "огромный слон". А теперь произнесите "огромная мышь", но медленно и значительно. Не кажется ли вам, что ваш слон с опаской бегает где-то под ногами гигантской мыши, взирая на нее снизу, боясь, что она может ненароком наступить на его комариный хобот. То же самое происходит, если вы поменяете мелодию. Возьмите, например, английское приветствие "Good morning!" (с добрым утром). Произнесите "Good morning" так, чтобы вся мощь вашего голоса упала на первый слог в слове morning и придавила его —
Это вы поздоровались. Но если вы хотите с кем-то попрощаться, а запас английских слов у вас небольшой, то смело произносите ту же фразу, но уже с другой, ангельской интонацией, так, как будто вы спрашиваете "Сколько-сколько?"
И любой англичанин поймет, что вы с ним прощаетесь. По материалам книги В. Шевар де Нидзе
"EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
| Вы наверняка замечали, что одно и то же музыкальное произведение можно сыграть по-разному. Достаточно изменить ритм, темп, и произведение зазвучит иначе. Человеческая речь — это та же музыка. Вы можете абсолютно правильно произносить слова, грамматически верно их связывать между собой, но смысл вашей фразы не только приобретет другой оттенок, но совершенно изменится, если вы не будете обращать внимание на мелодию, ритм и темп речи. Иными словами, на Интонацию. | ||
Это вы поздоровались. Но если вы хотите с кем-то попрощаться, а запас английских слов у вас небольшой, то смело произносите ту же фразу, но уже с другой, ангельской интонацией, так, как будто вы спрашиваете "Сколько-сколько?"
И любой англичанин поймет, что вы с ним прощаетесь. По материалам книги В. Шевар де Нидзе
"EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
Обзор британских событий года
В первые же дни 2009 года было официально объявлено, что в Соединенном Королевстве наступила рецессия. За год ВВП сократился на 4,75 процента. Народное недовольство навлекли на себя банкиры, а также политики, которые предъявляли налогоплательщику счета за личные расходы. В Афганистан, несмотря на потери, отправляются дополнительные войска. Упал курс фунта стерлингов, и в подешевевшую Великобританию хлынули туристы. Множество англичане нашли себе спутников жизни в интернете, они больше стали ценить музыку и спорт. Обзор этого насыщенного событиями британского года подготовили Илона Виноградова и Андрей Бекетов. BBC Russian
Новый год в Лондоне
С Новым годом, друзья!
Хочу поздравить вас с наступившим годом Белого тигра и пожелать счастья, здоровья, исполнения самых заветных желаний. Пусть новый год пройдет под знаком удачи!
Китаизация Гонконга
S FM вывесил фотку После 2000 года население стало прирастать быстро за счет китайцев]/ с английским языком на улицах города и в барах стало хуже, первые признаки запустения еще не видны в объектив, но ощущение витает в воздухе
Принц и нищие
Принц Уильям, второй в ряду наследников британского престола, провел ночь в спальном мешке под открытым небом. Произошло это в рамках публичной акции, проведенной по инициативе благотворительной организации Centrepoint, которая оказывает помощь бездомным. Ночь у моста Блэк Фрайарс в центре Лондона принц скоротал вместе с главой Centerpoint Сейи Обакин, который рассказал, что в какой-то момент их чуть не задавила уборочная машина. По его словам, Уильям с удовольствием принял участие в акции, которая была призвана привлечь внимание общественности к судьбе тех, кто не имеет крыши над головой. "Чтобы лучше понять" "Мне было страшновато, - рассказал Сейи Обакин. - Это совсем не то, что дома, в собственной постели. Открыт всем ветрам. А ночь была холодная, до минус четырех". "И принцу Уильяму досталось. Но он был очень твердо настроен, как патрон нашей организации, попытаться лучше понять, как живут эти люди каждый день, и привлечь внимание к тому, что им приходится испытывать", - сказал он. Утром принц готовил завтрак для бездомной молодежи Идея провести такую акцию возникла после того, как Уильям в этом году выступил с речью на 40-летии организации Centrepoint. Обакин рассказал на своем сайте: "Мы приняли некоторые меры предосторожности - нашли довольно удаленное место на бульваре, где нас частично загораживали мусорные баки". "Но укрыться от холода на бетонной мостовой было негде, и мы побаивались, что на нас наткнутся какие-нибудь наркоманы, сутенеры или просто хулиганье, которым захочется кулаки почесать", - поведал Обакин. Наследник престола и двое его спутников были на улице до 6 утра, потом их провезли по местам в лондонском Вест-энде, где ночуют бомжи. А затем принц отправился на одну из кухонь организации Centrepoint, где приготовил завтрак для группы молодых бездомных. BBC Russian
Почему англичане пишут Ливерпуль, а читают Манчестер
In England everything is the other way round. George Mikes
В Англии все шиворот-навыворот.
Джордж Микеш
Обычно во всех языках существуют определенные различия между написанием слов и их произношением: в русском слово корова произносят как [карова], пошёл — [пашол], сердце — [серце], во французском, например, длиннющее слово beaucoup произносят как [боку] и т.д. Но такого безобразия с правилами чтения слов, как в английском, вы, пожалуй, не найдете ни в одном другом языке. Если, конечно, не брать языки, которые умерли. А умерли они, может быть, из-за того, что люди устали каждый раз ломать себе голову над тем, как произнести то или иное слово, и поэтому просто-напросто отказались говорить на них.
Имея в своей алфавитной кладовой всего лишь 26 букв, они с их помощью умудрились так запутать правила написания и чтения английских слов, что вместо одного Английского Языка приходится учить два, причем совершенно разных языка: Письменный английский и Устный английский. В доказательство привожу несколько примеров на правила чтения английских букв. Когда я писал эту абракадабру, меня не покидала мысль, что при создании своих безумных правил англичане всегда руководствовались высказыванием популярного писателя Курта Воннегута: "IN NONSENSE IS OUR STRENGTH"
В бессмыслице наша сила Можете ли вы представить, что, скажем, русское слово "читать" в одном случае вам следует, вернее, просто необходимо произносить как [чИтать], а в другом — [чЕтать]? Нет? А вот английское слово read (читать) иногда надо читать как [ – ри:д], а иногда — [ – рэд]! Или возьмем глаголы gone и done . Видите, очень похожие по написанию слова. Но тем не менее в слове gone букву "o" англичане читают как [ ] — [g - гон], а в слове done эту же букву произносят как [ ] — [ - дан]. И поверьте, никто из них вразумительно вам не объяснит почему. А кто-нибудь может сказать, почему в разных словах одно и то же сочетание букв читают по-разному . Ну, например ough: cough enough bough though through ought
[ ] [ ' ] [ ] [ ] [ ] [ ] Кто объяснит, почему разные сочетания букв дают один и тот же звук. Например, в словах seed, beam, field, key, machine и these все выделенные буквы и буквосочетания читают как звук [i:].
"Англичане не уважают родной язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому произносить их". Англичане и сами понимают, что переборщили с правилами чтения своих слов. Недаром у них даже появилась поговорка: Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер. Но не отчаивайтесь, хотя запомнить все правила чтения и написания английских слов невозможно, у вас есть замечательное средство научиться правильно произносить английские слова, и вы его знаете - это транскрипция в словаре. Если вы будете каждое новое слово заучивать с транскрипцией, то очень скоро начнете чувствовать, как читается большинство английских слов.
По материалам книги В. Шевар де Нидзе
"EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
В Англии все шиворот-навыворот.
Джордж Микеш
Обычно во всех языках существуют определенные различия между написанием слов и их произношением: в русском слово корова произносят как [карова], пошёл — [пашол], сердце — [серце], во французском, например, длиннющее слово beaucoup произносят как [боку] и т.д. Но такого безобразия с правилами чтения слов, как в английском, вы, пожалуй, не найдете ни в одном другом языке. Если, конечно, не брать языки, которые умерли. А умерли они, может быть, из-за того, что люди устали каждый раз ломать себе голову над тем, как произнести то или иное слово, и поэтому просто-напросто отказались говорить на них.
| А вот англичане, похоже, еще не устали и на каждое правило чтения букв напридумывали и продолжают придумывать столько исключений, что если так и дальше будет продолжаться, то не исключаю, что исключения могут скоро стать правилами. Я, например, подсчитал: на семь правил чтения буквы "u" в различных буквосочетаниях приходится пять исключений! | |||
В бессмыслице наша сила Можете ли вы представить, что, скажем, русское слово "читать" в одном случае вам следует, вернее, просто необходимо произносить как [чИтать], а в другом — [чЕтать]? Нет? А вот английское слово read (читать) иногда надо читать как [ – ри:д], а иногда — [ – рэд]! Или возьмем глаголы gone и done . Видите, очень похожие по написанию слова. Но тем не менее в слове gone букву "o" англичане читают как [ ] — [g - гон], а в слове done эту же букву произносят как [ ] — [ - дан]. И поверьте, никто из них вразумительно вам не объяснит почему. А кто-нибудь может сказать, почему в разных словах одно и то же сочетание букв читают по-разному . Ну, например ough: cough enough bough though through ought
[ ] [ ' ] [ ] [ ] [ ] [ ] Кто объяснит, почему разные сочетания букв дают один и тот же звук. Например, в словах seed, beam, field, key, machine и these все выделенные буквы и буквосочетания читают как звук [i:].
| Если вы немного придете в себя от прочитанного и зададите эти вопросы англичанам, то они с гордостью ответят, что вся эта неразбериха с правилами написания и чтения английских слов в действительности не что иное, как еще одна дань английским традициям. Они объяснят вам, что, несмотря на колоссальные изменения в произношении многих слов, им все же удалось сохранить их написание таким, каким оно было аж в 15 веке!.. Боже, как мы любим английские традиции! Мне кажется, что очень точно по этому поводу высказался Бернард Шоу: | |||
| Вывод | Письменный и разговорный английский - совершенно разные вещи. Поэтому, для того чтобы вас понимали англичане, надо не только постараться заучить множество значений английских слов, научиться правильно их писать, но необходимо еще знать, как их правильно читать. | |
| Правило | Никогда не доверяйте правилам чтения английских слов, каждый раз смотрите в словаре, в транскрипции, как читается новое слово. | |
| Иначе англичане вас могут не понять или понять неправильно. | ||
По материалам книги В. Шевар де Нидзе
"EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
Список самых сложных для произношения слов
Исследователи из Великобритании провели опрос, чтобы выяснить, какие слова английского языка вызывают наибольшие затруднения. Список из двадцати самых трудных для произнесения слов возглавило существительное phenomenon (феномен) [ fɪ'nɔmɪnən ]
,пишет Lenta.ru. Также в рейтинг вошли следующие слова:
2. Anaesthetist (анестезиолог) [ ə'niːsthetɪst ]
3. Remuneration (вознаграждение) [ rɪˌmjuːn(ə)'reɪʃ(ə)n ]
4. Statistics (статистика) [ stə'tɪstɪks ]
5. Ethnicity (этническая принадлежность) [ eθ'nɪsətɪ ]
6. Philosophical (философский) [ ˌfɪlə'sɔfɪk(əl) ]
7. Provocatively (вызывающе) [ prə'vɔkətɪvlɪ ]
8. Anonymous (анонимный) [ ə'nɔnɪməs ] 9. Thesaurus (тезаурус или сокровищница) [ θɪ'sɔːrəs ]
10. Aluminium (алюминий) [ ˌæljə'mɪnɪəm ]
11. Regularly (правильно, регулярно) [ 'regjələlɪ ]
12. February (февраль) [ 'febru(ə)rɪ ]
13. Particularly (в особенности) [ pə'tɪkjələlɪ ]
14. Hereditary (наследственный) [ hɪ'redət(ə)rɪ ], [ he'redɪt(ə)rɪ ]
15. Prioritising (определение приоритетов) [ pra ɪ ' ɔr ət aɪz ɪŋ ]
16. Pronunciation (произношение) [ prəˌnʌn(t)sɪ'eɪʃ(ə)n ]
17. Prejudice (предубеждение) [ 'preʤədɪs ]
18. Facilitate (облегчать) [ fə'sɪlɪteɪt ]
19. Hospitable (гостеприимный) [ hɔs'pɪtəbl ]
20. Onomatopoeia (ономатопия, звукоподражание) [ ˌɔnəˌmætə'piːə ]
Выяснилось, что жители Туманного Альбиона чаще всего неправильно произносят слова, в которых на письме близко стоят буквы 'm' и 'n', а также 't', 's' и сочетание 'th'.
Не менее половины из 3000 опрошенных заявили, что часто поправляют людей, которые неправильно произносят какие-либо слова. Кроме того, четверть респондентов считает, что ошибки в произнесении слов указывают на недостаток образования.
,пишет Lenta.ru. Также в рейтинг вошли следующие слова:
2. Anaesthetist (анестезиолог) [ ə'niːsthetɪst ]
3. Remuneration (вознаграждение) [ rɪˌmjuːn(ə)'reɪʃ(ə)n ]
4. Statistics (статистика) [ stə'tɪstɪks ]
5. Ethnicity (этническая принадлежность) [ eθ'nɪsətɪ ]
6. Philosophical (философский) [ ˌfɪlə'sɔfɪk(əl) ]
7. Provocatively (вызывающе) [ prə'vɔkətɪvlɪ ]
8. Anonymous (анонимный) [ ə'nɔnɪməs ] 9. Thesaurus (тезаурус или сокровищница) [ θɪ'sɔːrəs ]
10. Aluminium (алюминий) [ ˌæljə'mɪnɪəm ]
11. Regularly (правильно, регулярно) [ 'regjələlɪ ]
12. February (февраль) [ 'febru(ə)rɪ ]
13. Particularly (в особенности) [ pə'tɪkjələlɪ ]
14. Hereditary (наследственный) [ hɪ'redət(ə)rɪ ], [ he'redɪt(ə)rɪ ]
15. Prioritising (определение приоритетов) [ pra ɪ ' ɔr ət aɪz ɪŋ ]
16. Pronunciation (произношение) [ prəˌnʌn(t)sɪ'eɪʃ(ə)n ]
17. Prejudice (предубеждение) [ 'preʤədɪs ]
18. Facilitate (облегчать) [ fə'sɪlɪteɪt ]
19. Hospitable (гостеприимный) [ hɔs'pɪtəbl ]
20. Onomatopoeia (ономатопия, звукоподражание) [ ˌɔnəˌmætə'piːə ]
Выяснилось, что жители Туманного Альбиона чаще всего неправильно произносят слова, в которых на письме близко стоят буквы 'm' и 'n', а также 't', 's' и сочетание 'th'.
Не менее половины из 3000 опрошенных заявили, что часто поправляют людей, которые неправильно произносят какие-либо слова. Кроме того, четверть респондентов считает, что ошибки в произнесении слов указывают на недостаток образования.
Язык сломаешь!
Если вы знаете, как правильно произнести каждое слово из этого стихотворения, значит, вы говорите по-английски лучше, чем 90% носителей английского языка в мире. Один француз, пытаясь осилить этот текст, заявил, что предпочел бы шесть месяцев вкалывать на тяжелых работах, чем прочитать вслух шесть строчек. Не верите? Попробуйте сами. Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer. Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind. Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live. Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age. Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific. Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label. Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine. Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie. Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work. Pronunciation -- think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict. Finally, which rhymes with enough -
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!
По материалам журнала "Обучение за рубежом" , 2002г.
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer. Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind. Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live. Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age. Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific. Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label. Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine. Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie. Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work. Pronunciation -- think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict. Finally, which rhymes with enough -
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!
По материалам журнала "Обучение за рубежом" , 2002г.
Восемь веков Кембриджского университета
Kal Gajoum - Cambridge В этом году Кембридж отмечает 800-летний юбилей. Он был основан в 1209 году, когда в Кембридже обосновалась группа странствующих ученых из Оксфорда. Университет дал миру больше нобелевских лауреатов, чем любой другой вуз. Среди самых известных воспитанников Кембриджского университета - Оливер Кромвель, Чарльз Дарвин, Исаак Ньютон и Стивен Хокинг. Продюсер "Пятого этажа" (BBC Russian) Бен Тавенер рассказывает о восьмивековой истории знаменитого университета и о том, что ждет его в будущем.